senden daha yaşlı. Gayri resmi kayıt, arkadaşlarınızla ve ailenizle ve ayrıca küçük çocuklarla yapılan görüşmeler için geçerlidir (ancak bazı resmi durumlarda çocuklara resmi bir şekilde hitap etmek de uygundur). Gayriresmi Konuşma Selamlar. Rusça kelime: Привет Telaffuz: preeVYET Anlamı: Merhaba. Arkadaşlarınıza, aile üyelerinize (kayınlarınız değilse) ve çocuklarınıza hitap ederken bu kelimeyi kullanın. Rusça kelime: Здорово Telaffuz: ZdaROHvah Anlamı: Hey. Bu, yalnızca yakın arkadaşlar arasında kullanılan daha tanıdık bir selamlamadır. Hey veya Yo olarak tercüme edilebilir ! Resmi Konuşma Selamlar. Güvenme ne vefasızın tekine bugün över yarın söver.
Bu da ilginizi çekebilir: Casino bitcoin cashveya slot makineleri çevrimiçi vavada
Vdcasino üye ol, destiny torrent oyun
Tıpkı Доброе утро gibi, bu ifadeler resmi veya gayri resmi her durumda kullanılabilir. Diğer Selamlar. Rusça kelime: Как у тебя / у вас дела? Telaffuz: Kak oo tyeBYA / oo VAS paintLAH Çeviri: Nasılsın? Merhaba'yı geçtikten sonra Как у тебя / у вас дела? nasılsın diye sormak Kiminle konuştuğunuza bağlı olarak doğru ”siz” biçimini (tekil у тебя veya çoğul у вас ) seçmeyi unutmayın. Rusça kelime: Как дела? Telaffuz: Kak boyaLAH Çeviri: Nasıl işler? Как дела? Как у тебя / у вас дела'nın kısaltılmış ve çok yaygın bir alternatifidir? Как дела yerine Как (вы) поживаете (Kak (vy) pazheeVAyetye) ve Как (ты) поживаешь (Kak (ty) pazheeVAyesh) kullanılabilir. Bu kelimenin tam anlamıyla nasıl yaşıyorsun olarak tercüme edilir ? ve nasıl yapıyorsun demektir. Daha önce olduğu gibi, doğru adres biçimini seçmeyi unutmayın: Как (вы) поживаете? Çoğul olarak hitap ettiğiniz kişilerle konuşurken Как (ты) поживаешь? Arkadaşlarınız ve ailenizle konuşurken. Biri size nasıl olduğunuzu sorduğunda, en iyi cevap Хорошо, спасибо, yani iyi, teşekkürler . Çizgimax.com.
Bu ifade genellikle başka, daha nihai bir selamlamanın habercisidir. Örneğin, konuşmacı Ну, мне пора, до свидания (NOO, mnye paRAH, da sveeDAnya) diyebilir – peki, gitmeliyim, hoşçakal . Rusça kelime: Увидимся! Telaffuz: ooVEEdimsya Tercüme: Yakında görüşürüz (arkadaşlar ve aile ile kullanılır) Rusça kelime: Счастливо Telaffuz: schastLEEvah Tercüme: Mutlu (tam anlamıyla, ama iyi günler veya iyi şanslar anlamına gelir) Счастливо'u çok resmi durumlar dışında çoğu durumda kullanın. Rusça kelime: Удачи! Telaffuz: ooDAchi Çeviri: İyi şanslar! Bu ifadeden önce genellikle iyi anlamına gelen Ну (noo) gelir . Ну, удачи! bu nedenle de çevirir , iyi şanslar! Rusça kelime: Счастливого пути Telaffuz: shasLEEvava pooTEE Çeviri : İyi yolculuklar. Счастливого пути, Счастливо'nun bir varyasyonudur. Herhangi bir resmi veya gayri resmi durumda kullanmak iyidir.
Src numaraları.
Yeşim Şikayetini Yayından rusça merhaba ne demek Kaldırdı. Yalnız ötede henüz tutuşturulmuş sobanın kapağından kayan kırmızı alevlerle zulmetleri titreyen odada Behlül vardı. Bihter odaya girdi. Behlül ona doğru geliyordu. Bu yarı karanlık odanın içinde, titreyerek halının bir kısmını, biraz ötede kanepenin kenarını, küçük bir masanın ayaklarını dilleriyle yalayan alevlerin parıltısı arasında birbirini gölge şeklinde görüyorlardı. Artık karanlıktı, Bihter bir söz söylemeyerek, şimdi fark edilmeyen resimler hâlâ elinde, bilinemez nasıl bir korku ile bir hareket etmeye cesaret edemeyerek, duruyordu. Yalnız sobanın kapağında iki kırmızı göz sönük, hemen büsbütün örtülecek nazarla onlara bakarak, gülümsüyor gibiydi. Birden ikisi de titrediler, şurada bu karanlık odanın mahrem havasında, ikisi de aynı anda öyle bir şey hissettiler ki onları bir kelime söylemekten, bir hareket etmekten ürkütüyordu. Tehlike ile dolu bir rüya içinde gibiydiler; bir küçük şey bilinemez nasıl bir tehlikeye sebep olacak zannediyorlardı.” “Suad, kendisine de Süreyya’ya hitap ettiği sesle, ona baktığı gözle, onu sevdiği sevgiyle sevse, baksa, söyleseydi ya Rabbi. Bu düşünceyi derinleştirip saatlerce harap oldu kaldı. Önce gerçekten öyleymiş gibi aldanarak, sarhoş ve mahmur kalıyordu, sonra Suad’ın içten seslenişlerinde bile hayalindekinin yanında nasıl bir ilgisizlik olduğunu görerek içi eziliyordu. Bazen o sesle, “Necib!” diye yalnızca adıyla çağrıldığını işitir gibi olurken, Suad’ın kendisine seslenince sakinleşen sesinin “Necib Bey!” deyişi onu öldürüyordu; Süreyya’ya bakarken sevecenlik dolu olan bakış, kendisine çevrilince o kadar hissedilmez bir an içinde, sanki donuklaşıyordu. “Lâmia, yüzünü havuza çevirmiş, çıplak bileklerinden birini arasıra suya sokuyor, sonra onu ıslatan suyun damla damla toplanıp parmaklarından düştüğünü seyrediyor… Zihni dalgın, gözleri yalnız bununla meşgul gibi… Kenan da elini yanındaki teneke oluklardan birine uzatıyor, bir parça su alıyor, süratle Lâmia’nın yüzüne, saçlarına serpiyor… Kınalı Yapıncak ürküyor, ürperiyor, birdenbire uykudan uyandırılmış bir çocuk gibi şaşkın bir hayretle gözlerini Kenan’a çeviriyor. Bu şaka için birbirlerine gülümsüyorlar, fakat yine bir şey söylemiyorlar… Lâmia tekrar havuza dönüyor, bileğini suya sokarak eski oyununa başlıyor. 28 rusça merhaba ne demek Haziran 2023 Çarşamba. Para kazandıran bahis oyunları.”Ya vlublyon f tebya” ise ”Sana aşığım” demek. Antlaşma, 5 Ocak 1839 ne tarihinde Belgrad'da imzalanmıştır. Meşru Müdafaa rusça (Nefsi Müdafaa) – TCK 25/1.
Makaleyi okudunuz "rusça merhaba ne demek"
Makale etiketleri: Hatay maçı saat kaçta,Tebwin 888 casino online support